Kaede

作成日: 2022-02-19
更新日: 2022-12-31

【FF14】魔導城プラエトリウムでのガイウスによる演説の日本語版と英語版の比較

この記事には Final Fantasy XIV のネタバレが含まれる

この記事では、Final Fantasy XIV のダンジョン「最終決戦 魔導城プラエトリウム」でのガイウス (Gaius van Baelsar) の演説を日本語版と英語版で比較する。

ここで言うガイウスの演説とは、愛用の紀行録における「最終決戦 魔導城プラエトリウム」カットシーン 8 でのガイウスのセリフのこと。

この記事の内容はパッチ 6.08 (Game Version: 2022.01.25.0000.0000) 時点のもの。

日本語版と英語版の比較

問おう……。
うぬは、何のために闘う?
Tell me…for whom do you fight?

ならば、聞こう……。
このエオルゼアに、真実はあるのか?
Hmph! How very glib. And do you believe in Eorzea?

虚偽で塗り固められた共存。
欺騙によって造られた街。
瞞着するために語られる神。
Eorzea’s unity is forged of falsehoods. Its city-states are built on deceit. And its faith is an instrument of deception.

欺瞞に満ちたエオルゼアに、真実はあるのか。
It is naught but a cobweb of lies. To believe in Eorzea is to believe in nothing.

蛮神の出現に「人」は恐れ慄き、
恐怖を拭うために「人」が戦う。
……おかしいとは思わぬか。
In Eorzea, the beast tribes often summon gods to fight in their stead–though your comrades only rarely respond in kind. Which is strange, is it not?

この地を護るという「エオルゼア十二神」。
己の守護神と仰ぐなら、ふたたび呼び降ろすがいい。
あの「カルテノー」の時のように。
Are the “Twelve” otherwise engaged? I was given to understand they were your protectors. If you truly believe them your guardians, why do you not repeat the trick that served you so well at Carteneau, and call them down?

そして、神を呼ぶ代償として、
クリスタルを喰わせ、エーテルを吸わせればいい!
They will answer–so long as you lavish them with crystals and gorge them on aether.

うぬ等は気づいているはずだ。
十二神もまた、蛮神に過ぎない……と。
その力に頼れば、地は滅ぶ……と。
Your gods are no different from those of the beasts–eikons every one. Accept but this, and you will see how Eorzea’s faith is bleeding the land dry.

この真実を知ってもなお、
愚かな民が、偽りの神に縋るのは何故か。
賢人ルイゾワまでもが、神に縋ったのは何故か。
Nor is this unknown to your masters. Which prompts the question: why do they cling to these false deities? What drives even men of learning–even the great Louisoix–to grovel at their feet?

長が、王が、為政者が、
力無き弱者だからに他ならん!
The answer? Your masters lack the strength to do otherwise!

人の世は、人によって支配されてこそ、
初めて存在価値がある。
For the world of man to mean anything, man must own the world.

人は太古より、他者との争いで自己を鍛え、
奪うことで富み、支配することで栄えてきた。
To this end, he hath fought ever to raise himself through conflict–to grow rich through conquest.

つまり、争いの果てに、
強者が弱者を導く先にこそ、未来があるのだ!
And when the dust of battle settles, it is ever the strong who dictate the fate of the weak.

力無き弱者が民を導くゆえに、
偽りの神が呼ばれ、地は枯れ、命は死に絶える。
Knowing this, but a single path is open to the impotent ruler–that of false worship. A path which leads to enervation and death.

ならば、力有る者が支配すればよい。
欺瞞に満ちたこの地で、愚かな民を救うための真実は、
この一点のみに他ならない。
Only a man of power can rightly steer the course of civilization. And in this land of creeping mendacity, that one truth will prove its salvation.

「英雄」と呼ばれる貴様たちを倒し、
我が力を天下に示そうぞ!
エオルゼアの真なる王としての力を!
Come, champion of Eorzea, face me! Your defeat shall serve as proof of my readiness to rule!

そして、エオルゼアは新生するのだ!
力有る我が手によって!
It is only right that I should take your realm. For none among you has the power to stop me!

英語版の日本語訳と英語版の比較

言ってみろ…お前は誰のために戦う?
Tell me…for whom do you fight?

フン!なんて口が達者なんだ。エオルゼアを信じてるのか?
Hmph! How very glib. And do you believe in Eorzea?

エオルゼアの統一は虚偽の産物である。その都市国家は偽りの上に築かれている。そして、その信仰は欺瞞の道具である。
Eorzea’s unity is forged of falsehoods. Its city-states are built on deceit. And its faith is an instrument of deception.

それは嘘のクモの巣に過ぎない。エオルゼアを信じることは、何も信じないことだ。
It is naught but a cobweb of lies. To believe in Eorzea is to believe in nothing.

エオルゼアでは、蛮族がしばしば神を召喚し、自分たちの代わりに戦わせるが、仲間たちがそれに応えることはほとんどない。不思議なことだと思わないか?
In Eorzea, the beast tribes often summon gods to fight in their stead–though your comrades only rarely respond in kind. Which is strange, is it not?

“12”は違うのか?彼らはお前たちの守護者だと聞いている。本当に守護者だと思うなら、なぜカルテノーの時のように彼らを呼び出さないんだ?
Are the “Twelve” otherwise engaged? I was given to understand they were your protectors. If you truly believe them your guardians, why do you not repeat the trick that served you so well at Carteneau, and call them down?

クリスタルとエーテルを惜しみなく与えれば、彼らは答えてくれるだろう。
They will answer–so long as you lavish them with crystals and gorge them on aether.

お前たちの神々は、蛮族の蛮神と何ら変わりはない。この事実を受け入れろ、エオルゼアの信仰がいかに国を荒廃させるか分かるだろう。
Your gods are no different from those of the beasts–eikons every one. Accept but this, and you will see how Eorzea’s faith is bleeding the land dry.

このことはお前たちの指導者も知らないわけないだろう。なぜ彼らはこのような偽りの神々に固執するのか?学のある人たちでさえー偉大なルイゾワでさえもー彼らの足元にひれ伏すのはなぜか?
Nor is this unknown to your masters. Which prompts the question: why do they cling to these false deities? What drives even men of learning–even the great Louisoix–to grovel at their feet?

答えは?お前たちの指導者にはそうする力がないのだ!
The answer? Your masters lack the strength to do otherwise!

人間の世界が意味を持つためには、人間が世界を所有しなければならない。
For the world of man to mean anything, man must own the world.

そのために、彼は争いによって自分を高め、征服によって豊かになろうと常に戦ってきた。
To this end, he hath fought ever to raise himself through conflict–to grow rich through conquest.

そして、戦いのほこりが収まるとき、弱者の運命を決めるのはいつも強者なのだ。
And when the dust of battle settles, it is ever the strong who dictate the fate of the weak.

このことを知れば、非力な支配者に開かれた道はただ一つ、偽りの崇拝である。それは虚偽の崇拝である。
Knowing this, but a single path is open to the impotent ruler–that of false worship. A path which leads to enervation and death.

文明の舵取りを正しくできるのは、力のある人間だけだ。そして、この忍び寄る托鉢の土地で、その一つの真実が救いとなる。
Only a man of power can rightly steer the course of civilization. And in this land of creeping mendacity, that one truth will prove its salvation.

エオルゼアの英雄よ、来るがいい!お前の敗北は、私が支配する準備ができていることの証明となる!
Come, champion of Eorzea, face me! Your defeat shall serve as proof of my readiness to rule!

私がお前たちの領土を奪うのは当然のことだ。お前たちの誰も、私を止める力を持っていないのだから!
It is only right that I should take your realm. For none among you has the power to stop me!

ファイナルファンタジーXIV 著作物利用条件に基づき以下を表記する。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.